Multilingual Literature, Literary Studies and the Literary Field
DOI:
https://doi.org/10.13136/2724-4202/1711Parole chiave:
plurilinguismo letterario, teoria della letteratura, campo letterario, autotraduzione, poetiche del plurilinguismoAbstract
L'articolo offre una panoramica delle ricerche sul plurilinguismo letterario sviluppatesi negli ultimi decenni ed esplora alcuni dei concetti e degli approcci proposti da studiose e studiosi in questo ambito. Tra gli aspetti affrontati vi è anche una definizione — o, più precisamente, una discussione delle diverse possibilità di definire il plurilinguismo letterario e/o il plurilinguismo nella letteratura. Da qui prende avvio quella che ci si propone di chiamare la “zona d’ombra” del plurilinguismo letterario, ossia ciò che si colloca al di là della celebrazione e dell’idealizzazione del plurilinguismo, dell’autotraduzione e dell’ibridità. Nel contributo si affrontano queste "zone d’ombra" sia in relazione al campo (o ai campi) letterari, sia in rapporto alla ricerca sul plurilinguismo letterario. A tal fine, si mettono a confronto gli aspetti positivi e negativi delle definizioni, degli approcci e delle metodologie esistenti.
Dowloads
Pubblicato
Fascicolo
Sezione
Licenza
Copyright (c) 2025 Sandra Vlasta

Questo volume è pubblicato con la licenza Creative Commons Attribuzione - Non commerciale 4.0 Internazionale.